Las quince palabras que te hacen ser más almeriense que David Bisbal y Manolo Escobar juntos
El habla de Almería, como parte del dialecto andaluz oriental, tiene giros propios muy característicos que la diferencian de otras provincias vecinas, como es el caso de Granada o Jaén

David Bisbal siente los colores del Almería.
El Paseo de Almería, pasando por las calas vírgenes de Cabo de Gata, el tomate Raf o las más de 30.000 hectáreas de invernaderos son alguno de los muchos símbolos de la cultura popular almeriense, pero si hay un artista internacional que lleve a su tierra por bandera ese es, sin lugar a dudas, el cantante David Bisbal. Tampoco hay que olvidarse de su predecedesor de la canción española: el vecino de El Ejido Manolo Escobar.
Gente
Xuso Jones descubre que tiene familia en Almería en medio de una grabación: "Tengo una tita nueva"
Trinidad Rodríguez
Ahora bien, si hay algo que hace único a la tierra del Indalo son sus expresiones. Pero vayamos un paso más allá. El habla en Almería forma parte del andaluz oriental, una variante del español que comparte rasgos con provincias como Granada o Jaén, a lo que se suma la región de Murcia, pero que también tiene características propias que lo hacen especial.
Durante siglos, la provincia estuvo marcada por la presencia árabe, lo que dejó huella en su léxico con palabras que han llegado hasta nuestros días. Y es que, alguno de los rasgos más característicos del habla almeriense, destaca la aspiración de la ‘-s’ al final de las palabras, algo común en el andaluz, pero especialmente marcado en Almería.
Expresiones y palabras que solo entendemos en Almería
Estas son algunos de los localismos más característicos de Almería que, gracias a una mezcla histórica única de culturas unido a su ubicación en el mapa de España, lo convierte en un acento característico, directo y muy identitario. A todo ello se le suma el uso de diminutivos en -ico o -ica, en lugar del habitual -ito o -ita, como bonico, pequeñico o niñica.
- Chacho o chiquillo: muy usada para dirigirse a alguien, tipo "¡Chacho, ven pa'cá!"
- Prenda: es una expresión cariñosa que se usa para referirse a una persona querida, especialmente a un niño, una pareja o alguien cercano.
- Eso está en el quinto pino: hace referencia a algo que está muy lejos.
- Eso está jamón: Algo está riquísimo (usado sobre todo con comida).
- Jatera: Puede significar que es muy de pueblo, muy tradicional, o que no tiene modales refinados. "¡Qué jatero eres, siempre comiendo pan con aceite!"
- Pelayo: Es una forma despectiva o burlona de decir que alguien es muy paleto, cateto o inculto, especialmente cuando aparenta saber más de lo que realmente sabe, o cuando actúa de forma ingenua y fuera de lugar. Ejemplo: "Mira el pelayo ese".
- Apollardao: Persona atontada o lenta.
- Comiíco de mierda: persona extremadamente sucia.
- Refunfuñar: Quejarse por lo bajo. Bastante usada por personas mayores.
- Rabuo/a: Persona con cierta fama de mala hostia.
- Arrejuntarse: Vivir en pareja sin estar casados. Ejemplo: "Esos se han arrejuntado ya".
- Merendica: Diminutivo afectuoso de merienda. Muy típico en Almería.
- Irritación: los almerienses emplea esta palabra para referirse a un enfado o enojo: "Pepe tiene una irritación con la María muy grande".
- Cacharricos: Se trata de las diferentes atracciones de feria en las que se pasean los niños.
- Empanao: Alguien despistado o que no se entera de nada.
- Encartarse: Significa que algo viene bien o apetece. Ejemplo: "Si se encarta, vamos luego al cine".
- Esmayao: Se usa cuando alguien siente que no puede esperar más para comer: "Ponme la comida que estoy esmayao". En otro contexto, esta expresión da pie a una forma de broma o burla cuando alguien no tiene de algo (normalmente se utiliza por la falta de dinero) "¡eres un esmayao!" .
- Estar en la parra: Estar despistado o distraído.
- Mendrugo: se utiliza como calificativo a alguien que es tosca o grosera, o simplemente un sinónimo de tonto: "Cabeza mendrugo".