La Voz de Almeria

Vivir

Sarah Lark, entre la pasión por los caballos y por la literatura en el Levante almeriense

La escritora llenó Bibabuk durante la presentación de `El rumor de la caracola`, su última novela

Presentación de la obra de Sara Lark

Presentación de la obra de Sara Lark

Publicado por

Creado:

Actualizado:

Los caballos son su pasión y también inspiración. De esta manera, cada mañana, en su casa en el Levante almeriense los asea, alimenta y pasea, mientras piensa, en este ambiente relajado, sobre el argumento de la obra que lleva entre manos.
Se trata de Sara Lark, una prestigiosa escritora alemana que hace unos días presentó en la Librería Bibabuk su novela ‘El rumor de la caracola’ (Ediciones B), segunda obra de la Trilogía del Fuego. “Soy muy metódica y escribo diez páginas diarias. Si no te impones disciplina, es imposible cumplir con los plazos de la editorial”, contó a sus numerosos fans que llenaron la librería.


Rodeada de libros, y acompañada en la presentación por la también escritora Sarah Thomas y Rodolfo Criado, presidente del Gremio de Libreros de Almería, Sara Lark, que en realidad se llama Christiane Gohl, explicó su quehacer diario: “Por la mañana cuido a los caballos, a las tres de la tarde me pongo delante del ordenador a responder a los emails, y a partir de las cuatro escribo la novela, con una elevada producción diaria”.


La autora reconoció que la escritura siempre ha sido su pasión desde niña cuando con sólo seis años elaboró un poema. Las letras le llevaron en un primer paso hacia el periodismo especializado en caballos, de donde surgen multitud de libros ambientados en este campo, hasta que dio el paso a la novela romántica. “Me propuso la editorial escribir un libro sobre esta temática para revitalizar el género”, explicó Sara Lark, quien, a su vez, confesó que “la ambientación en Nueva Zelanda ha sido de común acuerdo con la editorial. Era una zona geográfica que conocía y decidimos que las novelas trascurrieran allí”.


Sara Lark, que escribe las obras en el idioma alemán, su lengua de origen, aseguró que le “es fácil escribir para las mujeres”, como se demostró en la presencia de un público principalmente femenino en el acto en Bibabuk.


tracking