Cinejoven trae a Almería a una de las voces españolas de ‘Dragon Ball Super’

La actriz y directora de doblaje Mercedes Hoyos pasó ayer por el Teatro Apolo

Mercedes Hoyos, durante la conversación de Cinejoven 2018.
Mercedes Hoyos, durante la conversación de Cinejoven 2018.
Álvaro Hernández
07:00 • 08 dic. 2018

Ha sido, durante años, la madre de la popular Karina en ‘Cuéntame’ y, además, su voz ha recorrido toda la geografía española a través de la serie de animación que ha marcado ya a innumerables generaciones, ‘Dragon Ball’.



Ella es Mercedes Hoyos, actriz y directora de doblaje, y en la mañana de ayer fue una de las protagonistas de las conversaciones celebradas en el marco de la octava edición del Festival de Cine y Televisión Cinejoven, que se celebra en Almería hasta el día de hoy.



Durante el acto, conducido por el polifacético Pepe Roma, Hoyos recordó su paso por la provincia de Almería. Fue en el rodaje de ‘Todo saldrá bien’, película rodada en Purchena en la que la actriz sevillana interpreta a una mujer alcohólica que vive los últimos días de vida de su madre.



“Es el personaje más difícil que he hecho en mi vida, era un papel lleno de rencor”, rememoró la actriz. “Fue en plena ola de frío, en febrero, en plena montaña y en una casa de verano sin fuentes de calor... Yo llevaba seis jerseys puestos”, comentó Hoyos en referencia a sus días de rodaje en la localidad de Purchena.



Aquel papel le valdría el Premio ASECAN (Asociación de Escritores Cinematográficos de Andalucía) a la mejor actriz protagonista. Sin embargo, la carrera de Hoyos no acababa de empezar, precisamente: ha trabajado a las órdenes de Bigas Luna o Fernando Colomo, entre otros; en televisión, arrancó su carrera con ‘Juncal.



“Yo tuve la suerte de empezar muy pronto con gente muy buena con la que he aprendido mucho...Yo empecé con Paco Rabal”, comentó Hoyos durante la charla.



Posibilidades



Analizando las posibilidades que los jóvenes de hoy en día tienen para entrar en la industria audiovisual, Hoyos explicó que “tiene que ser más fácil que antes porque hay más campos y más maneras de hacer audiovisual, pero a la vez es más difícil porque hay más gente...”. No obstante, su conclusión fue clara: “Es más fácil, porque con tu cámara o tu móvil puedes hacer tu corto o tu videoclip...Y además hay más lugares donde exponer. Cuando yo empecé estaba TVE y nada más”, sentenció.


No obstante, a pesar de ese abanico infinito de posibilidades, Hoyos recordó a los asistentes que “todo lo que hagas, todo, te va a servir más tarde o más temprano. El de actor es el oficio en el que más en continua formación estás”.


Doblaje

La doble faceta interpretativa de Hoyos (actriz y directora de doblaje) nació, precisamente, de una necesidad. No en vano, la invitada de Cinejoven 2018 recordó que solo el 8 % de actores y actrices pueden vivir de su trabajo


“Comprenderéis que es muy difícil aguantar treinta años de profesión a piñón. así que por eso monté mi propia empresa de doblaje, porque llegó el momento en el que no tenía trabajo”, afirmó.


Es en esa etapa de su carrera donde Hoyos se ha encontrado con uno de los productos audiovisuales más queridos por el público español: ‘Bola de Dragón’.

En concreto, Hoyos es la responsable del doblaje en series y películas llegadas al mercado español en los últimos tiempos.


“Yo no dirigía el doblaje de ‘Dragon Ball’”, explicó la actriz, que además le pone voz a personajes de la archiconocida serie como Videl, la Sra. Brief y Shu.


Y también hizo referencia Hoyos a los sinsabores del oficio de doblador. “Y en cuanto al doblaje igual: tienes que tener una serie de aptitudes y contactar con gente...Y sobre todo formarte”, explicó.


Acentos

A lo largo de la entrevista hecha codo con codo entre Roma y los asistentes a la conversación protagonizada por Mercedes Hoyos, un polémico tema salió a relucir: el acento impuesto por las industrias televisiva y cinematográfica y, sobre todo, los estereotipos que han venido rodeando al habla andaluza.


“Me ha tocado hacer muchas veces de mujeres del lumpen con acento andaluz y eso es una vergüenza”, expuso la actriz.


“Yo estoy en la lucha e intento hacer personajes siempre en andaluz, pero todavía existe ese cliché y muchos no se quieren arriesgar”, explicaba Hoyos, si bien reconoció que esta situación “ está cambiando” en la industria.


Entre recuerdos de sus primeros y musicales años en Televisión Española y palabras de homenaje a los  recientemente despedidos Carlitos y Karina de ‘Cuéntame’ (“los admiro muchísimo”, dijo Hoyos), la conversación con la actriz y directora de doblaje dejó claro a los asistentes uno de los pilares fundamentales del éxito en el mundo audiovisual: “Trabajando es como más se aprende”.


Temas relacionados

para ti

en destaque